Saint-John Perse: Vinde, oversat fra fransk af Bert Blom,
Paperback, poesi, 200 sider, en del af serien Bureauets Lommebibliotek, 150 kr.
Den franske digter Saint-John Perse (1887-1975) fik i 1960 Nobelprisen for “sin poesis flyvende højder og stærkt ladeede billedsprog” I bogen Vinde som Det Poetiske Bureaus Forlag med stolthed kan præsentere for danske læsere, mærker man tydeligt, hvad nobelkommiteen hentyder til:
Det var disse vældige vinde, fejende hen over alle verdens åsyn, disse utroligt stærke vinde, som – under deres begejstringstogt gennem verden – hverken havde rede eller natlogi.
Saint-John Perse er født i en fransk koloni, hvor hans far var plantageejer. Han var fransk diplomat fra 1914-1940, hvorefter han levede i eksil i USA. Her skrev han 5 store digtsuiter, hvoraf Vinde er én. Vinde er i omfang den næstlængste af Perses digtsuiter. Digtet fortæller om menneskehedens evige erobringstrang.
Bogens oversætter, Bert Blom, der selv er lyriker, har tidligere oversat en række af Saint-John Perses bøger. I bogens forord viser han, hvordan Saint-John Perses tekster, mere end som billedrige naturdigte, må forstås som poetiske omskrivninger af egne oplevelser:
Beretteren bestiger bolværkerne i ruinernes og grusets friskhed. Ansigtet malet til kærlighed, ligesom til vore fester for vinguden … “Og I har så kort tid til at blive født til dette øjeblik!”