Alle kender en chilensk digter, nemlig Pablo Neruda, nobelpristageren, der døde få uger efter militærkuppet i 1973, som indledte Pinochets diktatur. Her er en til: Verónika Zondek. Hun udkommer nu på Det Poetiske Bureaus Forlag i Malene Boeck Thorborgs oversættelse.
Verónica Zondek tilhører den generation af chilenske digtere, som var helt unge under præsident Salvador Allendes demokratisk valgte regering, der havde som mål at indføre en demokratisk socialisme i det, dengang som nu, ekstremt klassedelte Chile. Som digter ser hun digtets mission som det at hele sårene efter demokratiets fald og diktaturets hårde år. Som her i digtets om asken efter digterens døde far:
Jeg rækker hænderne ud og skælver mod dig.
Overgiver mig til vinden.
Og på en luftig spejling i vandet som af en hest
sidder jeg op overskrævs bagpå dyret af røg der er dig.
Verónica Zondek er født i 1953 i Santiago de Chile af oprindeligt jødisk-tysk-polske forældre og er nu bosat i universitetsbyen Valdivia i det sydlige Chile. Hun er digter, oversætter og kulturarbejder med kandidateksamen i kunsthistorie fra Det hebraiske universitet i Jerusalem. Hun er korresponderende medlem af Det chilenske sprogakademi, samt flere andre kulturinstitutioner og har modtaget flere hæderspriser.
Digtene udkommer i en to-sproget udgave med den oprindelige spanske tekst overfor den danske oversættelse. Det er udgivelse nummer to i en serie der præsenterer kontemporære latinamerikanske digtere, redigeret af Malene Boeck Thorborg. Første bind, Det usynlige sår af dansk-colombianske Elizabeth Torres, udkom i 2019.